NOVÝ BLOG O FALCOVI –

NOVÝ BLOG O FALCOVI - Největší česká neoficiální stránka a báze dat a informací o nejslavnějším rakouském zpěváku FALCOVI (určeno pro prohlížeč Mozila Firefox)

 http://www.falco-de-groove.de  http://www.falco-fr.com/  http://www.falco.at  http://www.falcofanclub-berlin.de  http://www.falco.de.gg /  http://www.falcollection.at  http://www.falcoderfilm.de/  http://www.conny.at/ http://www.falcoworld.net/
 http://www.falco-forum.de.gg/ http://www.falco4ever.de/ 
http://www.falco-alive.ch/ 
http://falcorussia.ru/ 
http://too-emotional.de/
http://falco.zanzaa.at/

 http://www.razyboard.com/system/morethread-a-brand-new-fan-falcofans-354773-1126097-0.html  http://www.best-of-80s.de/80er-80s-deutsch-german/2359-falco-jeanny-part-3-a.html

FALCO IST NIE GESTORBEN, ER LEBT WEITER IN UNSEREN HERZEN.

FALCO INTERNATIONAL AIRPORT
ROCK AND ROLL HALL OF FAME ROCK AND ROLL HALL OF FAME

Ahoj, Falco-fanoušci a čtenáři blogu ! Blog o Falcovi je momentálně v rekonstrukci a je doplňován formou archívu. V této liště se dozvíte o nových článcích, kam, tedy do které rubriky byly jednotlivé články doplněny. Momentálně na programu: Falco restaurant v New Yorku a Práter - Falcova figurina. Na návštěvu vás zve Webmasterin Dagmara/Falco1957

Falco lebt im Kloster - Falco žije v klášteře (Bravo č. 15/1982)

Datum: 13. 7. 2008 2.32 | Autor: Falco1957 | 1372× | Kategorie: ZU BESUCH BEI FALCO | Komentáře: 0

 

Falco lebt im Kloster

 

Falco lebt im Kloster

 

Falco lebt im Kloster

 

BRAVO Nr.15//1982

Falco lebt im Kloster"

Falco žije v klášteře


Falco žije v klášteřeAuf dem schon leicht vergilbten Türschild aus Pappe mit schwarzem Rand steht in Schnörkelschrift: "Reseviert f. Johann Hölzel" Das ist Falcos richtiger Name, der mit seinem Song *Drah di net um, der Kommissar geht um* die Hitlisten stürmt. Der Einzelgänger (so bezeichnet er sich selbst) wohnt ganz stilecht: Seit sechs Jahren lebt er in einer ehemaligen Zelle eines uralten Klosters im V. Wiener Bezirk.

Na již mírně zažloutlém kartonovém štítku lemovaném černým okrajem stojí nápis ozdobený kudrlinkami: „Rezervováno p. Johanna Hölzela". To je pravé jméno Falca, který svým songem *Drah di net um, der Kommissar geht um" bere útokem žebříčky hitparád. Samotář (tak sám sebe označuje) bydlí zcela stylově. Již šest let žije v bývalé kláštěrní kobce v jednom starobylém klášteře v 5. vídeňském okrsku.

Die Mauern des viereckigen Ungetüms mit Innenhof sind rissig, der Putz abgebröckelt, und die Holztüren hängen meist etwas schief in den Angeln. Um zu Falcos *Zelle* zu kommen muss man 38 ausgetretene Steinstufen hinaufsteigen. Die Jungesellenbude besteht aus zwei kleinen Zimmern: Hinter der Eingangstür, im ersten Raum, pinkfarben gestrichen, stehen links ein einfacher Holztisch mit drei Stühlen und zwei mit Lebensmitteln und Schuhen vollgestopfte Regale. In der rechten Zimmerhälfte ist gerade Platz für einen zweiflammigen Herd, einen Schrank und das Waschbecken. Der Wasserhahn fehlt - Falco muss sein Wasser von der Leitung im Flur (dem ehemaligen Wendelgang der Nonnen) holen.

Falco žije v klášteřeZdi té ohavné čtyřrohé budovy s nádvořím jsou popraskané, omítka je oprýskaná a dřevěné dveře visí v pantech většinou poněkud nakřivo. Do Falcovy "kobky" musíme vystoupat po 38 kamenných ošlapaných schodech. Mládenecký byteček je tvořen dvěma pokojíky. Za vchodovými dveřmi, v prvním pokoji natřeném narůžovo, stojí vlevo jednoduchý dřevěný stůl se třemi židlemi a dvě police přecpané až povrch potravinami a obuví. V pravé části místnosti je místo akorát pro dvouplotýnkový sporák, skříň a lavor. Vodovodní kohoutek tu není, Falco si musí chodit pro vodu k vodovodu (v točité chodbě, která kdysi sloužila jeptiškám).
Ebenso kärglich eingerichtet ist das Wohn- Schlaf- und Arbeitszimmer: ein Holzbett mit Wolldecke, roter Stuhl im 50er-Jahre-Stil, Schreibtisch (auf dem steht eine Fotografie seiner hübschen Mutter im Silberrahmen), Regal und blauer Kleiderschrank. Am Fussende des Bettes ist eine Stereoanlage untergebracht: ein Plattenspieler und ein Radiorecorder mit Lautsprechern.

Stejně tak uboze je zařízen pokoj, který je zároveň obývákem, ložnicí i pracovnou: dřevěná postel pokrytá vlněnou přikrývkou, červená židle ve stylu padesátých let, psací stůl (na němž stojí ve stříbrném rámečku fotografie jeho hezké maminky), police a modrá skříň na šaty. Před postelí je rozložená stereo-aparatura: gramofon, přehrávač a reprobedny.
Neben dem Plattenspieler (er hört am liebsten David Bowie oder Roxy Music - oder Falco) ist für Falco das Telefon das wichtigste Inventar. Es steht auf der Heizung neben dem Bett. "Die Sekretärin meiner Plattenfirma ruft mich jeden Tag an um mich zu wecken. Ich habe zwar einen Wecker, aber ich weigere mich ihn zu hören." Für den BRAVO-Besuch wurde Falco schon um 11H geweckt. Sonst klingelts bei ihm immer erst um 13H. Denn Falco ist Langschläfer, und tagsüber läuft er fast nur mit einer Sonnenbriller auf der Nase herum: "Ich vertrag kein Sonnelicht."

Vedle gramofonu (poslouchá nejraději Davida Bowieho, Roxy - nebo Falca) je pro Falca nejdůležitějším inventářem telefon. Ten je na topení vedle postele. „Sekretářka z mého vydavatelství mě denně budí telefonem. Mám sice budík, ale neslyším ho když zvoní".Kvůli návštěvě z časopisu BRAVO probudili Falca už v 11 hodin. Jindy ho ale budí až v 13 hodin. Falco totiž rád dlouho vyspává a ve dne pobíhá téměř jen se slunečními brýlemi na nose: „Nesnáším sluneční světlo."

Falco žije v klášteřeMädchen sind nur selten in der spartanischen Zelle des Wieners zu finden. Meistens haben seine Freundinnen eine eigene grosse Wohnung. "Ausserdem" sagt der 25jährige mit dem Alain Delon-Blick, "läuft die Gschichte mit der Liebe sowieso nicht mehr. Heute braucht doch keiner den andern. Ich bin viel zu egoistisch für Frauen und wenn ich doch mal gefühle brauch hol ich sie mir." Dann schlägt er langsam die Augen auf und meint: "Bei mir funktionierts nicht mit den Frauen.... Ich habe nur schlechte Erfahrungen mit ihnen gemacht. Nach einiger Zeit wollen die Mädchen immer, das ich für sie mitdenke und mitbestimme. Spätestens dann gehen sie mir auf die Nerven!" Falco möchte - wenn überhaupt - erst mit 50 Jahren heiraten: "Das ist gerade das heiratsfähige Alter." Dann möcht er auch Kinder haben: "Ich glaub, das ich mit meinen Kindern nicht so viele Schwierigkeiten hab wie meine Eltern sie mit mir hatten."

Děvčata najdete ve spartánsky zařízené kobce toho Vídeňáka jen málokdy. Jeho přítelkyně mají zpravidla svůj vlastní velký byt. Kromě toho", říká ten pětadvacátník s pohledem Alaina Delona, „se už žádné milostné hry nedějí. V dnešní době už přece nikdo nikoho nepotřebuje. Pro ženy jsem příliš velký egoista a když nějaké pocity potřebuji, skočím si pro ně. Pak pomalu otevře oči a pronese: "Mi to s ženami nejde... Měl jsem s nimi jen špatné zkušenosti. Holky vždycky po nějaké době chtějí, abych společně s nimi promýšlel věci a společně s nimi rozhodoval. A to mi pak jdou na nervy!" Falco by chtěl - pokud tedy vůbec - oženit se až v padesáti.To je přesně věk na ženění." Také by pak chtěl mít děti. „Doufám, že se svými dětmi nebudu mít tolik problémů, jako měli moji rodiče se mnou."
Falcos Eltern liessen sich scheiden, als er 11 Jahre alt war. Zu seiner Mutter hat er auch heute noch ein gutes Verhältnis. Sein Vater respektiere ihn mit wachsendem Erfolg immer ein bisschen mehr, sagt er. "Meine Mutter hat auch den grössten Teil der 1000 Mark für meine erste Gitarre bezahlt. Ich war damals gerade 15 Jahre." Den Rest finanzierte sich Falco mit Englisch-Nachhilfe-unterricht.
Die Sache mit dem Heiraten wird bei Falco aber nur unter einer Bedingung klappen: "Wenns mit der Emanzipation der Frauen nicht so weitergeht wie bisher. Denn inzwischen gehört es für Männer schon zum guten Ton, impotent zu sein."

Falcovi rodiče se dali rozvést, když mu bylo 11 let. Ke své matce má také ještě dnes dobrý vztah. Říká, že jeho otec jej i přes jeho vzrůstající úspěch respektuje stále méně. „Moje matka také z větší části zaplatila 1000 marek za moji první kytaru. Tehdy mi bylo rovných 15 let." Zbytek si uhradil Falco z peněz získaných za doučování angličtiny.
Falcova svatba může vyjít jen pod jednou podmínkou: „Pokud to s emancipací žen nepůjde tak dále jako tomu bylo doposud. Prozatím tedy patří k dobrým mužským mravům být impotentní."
 

Falco žije v klášteře


Překlad/Übersetzung insTschechische: Dagmara/Falco1957

 

Přidat nový komentář:




Ochrana proti spamu. Napište prosím číslici pět:

Nová stránka 1