NOVÝ BLOG O FALCOVI –

NOVÝ BLOG O FALCOVI - Největší česká neoficiální stránka a báze dat a informací o nejslavnějším rakouském zpěváku FALCOVI (určeno pro prohlížeč Mozila Firefox)

 http://www.falco-de-groove.de  http://www.falco-fr.com/  http://www.falco.at  http://www.falcofanclub-berlin.de  http://www.falco.de.gg /  http://www.falcollection.at  http://www.falcoderfilm.de/  http://www.conny.at/ http://www.falcoworld.net/
 http://www.falco-forum.de.gg/ http://www.falco4ever.de/ 
http://www.falco-alive.ch/ 
http://falcorussia.ru/ 
http://too-emotional.de/
http://falco.zanzaa.at/

 http://www.razyboard.com/system/morethread-a-brand-new-fan-falcofans-354773-1126097-0.html  http://www.best-of-80s.de/80er-80s-deutsch-german/2359-falco-jeanny-part-3-a.html

FALCO IST NIE GESTORBEN, ER LEBT WEITER IN UNSEREN HERZEN.

FALCO INTERNATIONAL AIRPORT
ROCK AND ROLL HALL OF FAME ROCK AND ROLL HALL OF FAME

Ahoj, Falco-fanoušci a čtenáři blogu ! Blog o Falcovi je momentálně v rekonstrukci a je doplňován formou archívu. V této liště se dozvíte o nových článcích, kam, tedy do které rubriky byly jednotlivé články doplněny. Momentálně na programu: Falco restaurant v New Yorku a Práter - Falcova figurina. Na návštěvu vás zve Webmasterin Dagmara/Falco1957

Katharina Bianca Vitkovic - Er nannte mich Katze - Říkal mi kočičko (úryvek z knihy Falco war mein V

Datum: 2. 4. 2009 20.23 | Autor: Falco1957 | 11962× | Kategorie: Falco war mein Vater | Komentáře: 0
Falco war mein Vater
Falco war mein Vater
Er nannte mich Katze
Říkal mi Kočičko 
Es war ein Abschied auf Raten, und ein tragischer dazu: Als der österreichische Popsänger Falco 1998 mit seinem Wagen in einen Autobus raste und starb, war Katharina Bianca Vitkovic elf; drei Jahre zuvor hatte sie erfahren, dass sie gar nicht seine Tochter war. Noch heute erinnert sich die junge Frau an Falco als einen fürsorglichen Vater - den gelegentlich extremer Ehrgeiz packte.
Byl to odchod po částech a k tomu ještě tragický: když rakouský popový zpěvák Falco v roce 1998 narazil do autobusu a zemřel, bylo Katharině Biance Vitkovic 11 let; tři roky předtím se dozvěděla, že vůbec není jeho dcerou. Ještě dnes vzpomíná mladá žena na Falca jako na starostlivého otce, jehož příležitostně strhla přílišná ctižádost.
Katharina Bianca Vitkovic wurde 1986 in Wien geboren. Den Namen Vitkovic nahm sie erst einige Jahre später an, es ist der Mädchenname ihrer Mutter. Katharina Bianca wollte nicht mehr Hölzel heißen - wie der Mann, mit dem sie unter einem Dach gewohnt hatte. Hans Hölzel hingegen war besser bekannt als "Falco". Durch einen Vaterschaftstest hatte er 1993 erfahren, dass sie nicht seine leibliche Tochter war. Der Musiker starb am 6. Februar 1998 bei einem Autounfall in der Dominikanischen Republik.
Katharina Bianca Vitkovic se narodila v roce 1986 ve Vídni. Jméno Vitkovic přijala o několik let později, je to dívčí jméno její matky. Katharina Bianca se už nechtěla jmenovat Hölzel - jako ten muž, s nímž bydlela pod jednou střechou. Naopak Hans Hölzel byl více znám jako "Falco". Při krevní zkoužce k prokázání otcovství se v roce 1993 dozvěděl, že Katharina není jeho vlastní dcera. Hudebník zemřel dne 6. února 1998 při autonehodě v Dominikánské republice.

Kurz vor Falcos 10. Todestag ist nun ein Buch von Katharina Bianca Vitkovic erschienen: "Falco war mein Vater". Die Tochter erzählt darin, wie ihr Leben an der Seite des internationalen Stars verlief. Aus ihrer frühen Kindheit erinnert sie sich zum Beispiel daran, wie der Vater versuchte, ihr das Schachspielen beizubringen - als sie vier war.

Krátce před Falcovým desátým výročím smrti vychází nyní kniha Kathariny Biancy Vitkovic "Falco byl můj otec". Dcera v ní vypráví o tom, jaký byl život v blízkosti mezinárodní hvězdy. Ze svého ranného mládí si například vzpomíná na to, jak se ji pokoušel otec v jejích čtyřech letech naučit hrát šachy.


Ich habe mit meinem Vater vielleicht nicht so viel Zeit verbringen können wie das andere Kinder tun, aber die Zeit, die wir hatten, haben wir intensiv genutzt. Dementsprechend sind auch meine Erinnerungen an meine Kindheit. Vieles kenne ich aber auch nur aus Erzählungen, wie zum Beispiel Papas Beruhigungstaktik, wenn ich in der Wiege weinte.

Nemohla jsem možná strávit se svým otcem tolik času jako ostatní děti, ale čas, který jsme měli pro sebe, jsme využili velice intenzívně. Takové jsou také vzpomínky na moje mládí. Mnohé znám ale pouze z vyprávění, jako například taťkův způsob, jak mne uklidnit, když jsem plakala v kolébce. 

Dann ging er mit mir ins Musikzimmer, drehte seine Musik so laut auf, dass ihn Mama fragte, ob er verrückt sei. Ich aber schlief dabei wieder seelenruhig ein. Das Originelle war, dass er Mama, die trotz der lauten Musik normal sprach, zum Leisesein ermahnte...

Pak šel se mnou do hudebního pokoje a vyhrával tak hlasitě, až se ho máma ptala, jestli se nezbláznil. Já jsem ale při tom zase klidně spinkala. Zvláštní bylo, že mámu, která při té hlučné hudbě mluvila normálně, napomínal, ať je zticha. 

Sehr viele Erinnerungen spielen in Loipersdorf. Wann immer es ging, haben wir uns zusammengepackt und sind in ein Hotel gefahren. Dort konnte er in Ruhe arbeiten und wusste uns gut aufgehoben. Kaum in Loipersdorf angekommen, wurde aus seiner Katze - so nannte er mich von klein auf, weil ich einerseits eine Schmuse- und andererseits eine Naschkatze war - eine Wasserratte. Meine Liebe zum Nass war mit ein Grund, warum wir so oft als möglich in einem Thermenhotel wohnten. Oft zwei bis drei Wochen am Stück. Mir gefiel das viel besser als in der Wiener Wohnung, wo der Bewegungsradius eingegrenzt war und wo es natürlich auch kein Schwimmbecken gab.

Mnoho vzpomínek se odehrává v Loipersdorfu. Vždy když přijel, sbalili jsme se a jeli do hotelu. Tam mohl v klidu pracovat a věděl, že nám to velice prospěje. Sotva jsme dojeli do Loipersdorfu, byl z jeho kočičky - tak mě odmalička nazýval, protože jsem byla mazlík a mlsná kočka - náruživý plavec. To, že jsem měla ráda vodu, bylo důvodem, že jsme tak často, jak se dalo, bydleli v termálním hotelu. Často dva až tři týdny v kuse. Považovali jsme to za o mnoho lepší, než vídeňský byt, v němž byly omezené možnosti pohybu a kde také přirozeně nebyl žádný bazén.

Jeden Abend, wenn er mit dem Arbeiten fertig war, gingen wir essen. Dabei stand ich im Mittelpunkt. Er war stolz auf seine Prinzessin. Er mochte es gerne, wenn ich wie ein Püppchen oder ganz flippig gekleidet war. Gemeinsam suchten wir vor dem Kasten mein Lieblingsgewand zusammen. Wenn ich dann herausgeputzt war, trug er mich bis zum Auto, damit ich mich nicht schmutzig machen konnte, bis wir im Restaurant angekommen waren. Mama hatte dann fast nichts mehr zu tun. Er kümmerte sich um alles. Er schnitt mir das Schnitzerl in mundgerechte Stücke und schaute immer auf mich, wenn ich nach dem Essen spielen ging. Seit dem Moment, als ich mit eineinhalb Jahren bei Willi Dungl ohne Schwimmflügel in den Pool sprang und mir meine Eltern nachhechteten, weil ich bereits am Untergehen war, kannte sein Drang, mich ständig beaufsichtigen zu müssen, keine Grenzen. So sehr er sich um mich auch sorgte, so viele Freiheiten hatte ich bei ihm. Man könnte auch sagen, dass ich in meinem kindlichen Tun so etwas wie Narrenfreiheit genoss.

Každý večer, když byl hotov s prací, šli jsme se najíst. Tam jsem byla středem pozornosti. Byl pyšný na svoji princeznu. Byl rád, když jsem byla oblečená jako panenka, nebo když jsem byla načančaná. Společně jsme zkoušeli před šatníkem, co mi padne. Když jsem pak byla vymóděná, vedl mě za ruku k autu, abych se nemohla umazat dřív, než dojdeme do restaurace. Mamka s tím neměla skoro žádnou práci. On se postaral o všechno. Rozkrájel mi řízek na malé kousky a dohlížel na mě, když jsem si po jídle šla hrát. Od té chvíle, když jsem po roce a půl skočila u Williho Dungla do bazénu bez plovacích křidýlek a moji rodiče křičeli, když jsem se málem utopila, mě chtěl mít neustále na očích. Pořád. Jak moc se o mne staral, tak moc jsem měla u něj volnosti. Dá se také říci, že jsem se ve svém mládí vydováděla

Schluss mit lustig war nur dann, wenn ich mit seinem Ehrgeiz konfrontiert wurde. Papa hatte nicht nur für sich selbst hohe Ziele. Wenn das durchkam, wurde aus Spaß meistens Ernst.

Konec legrace ale byl, když mou ctižádost srovnávali s tou jeho. Tatínek měl vysoké cíle nejen pro sebe sama. Když k tomu došlo  legraci nahradila přísnost.

Das Schachspielen wollte er mir im Alter von vier Jahren beibringen. Es war an einem Abend in der Schottenfeldgasse. Ich saß mit einem kleinen Schachbrett samt winziger Magnetfiguren, das ich bei einem Flug bekommen hatte, im Wohnzimmer am Boden und spielte. Die Pferde, Türmchen, die Dame und der König waren für mich wie kleine Püppchen. Meine Eltern saßen auf der Couch und sahen fern. Ich merkte, wie mich Papa ständig beobachtete, und schon gesellte er sich zu mir auf den Boden. Ich freute mich, dass er mit mir spielen wollte. Wollte er aber gar nicht. Er sagte: "Komm, ich zeige dir jetzt, wie man das richtig spielt."

Šachy mě chtěl naučit hrát když mi byly čtyři roky. Bylo to jednoho večera, když jsme bydleli v Schottenfeldgasse. Sedla jsem si v obývacím pokoji na zem s malou šachovnicí s magnetickými figurkami, co jsem dostala jednou v letadle, a hrála. Koně, věže, dáma a král byly pro mě jako panenky. Moji rodiče seděli na gauči a dívali se na televizi. Všimla jsem si, jak mě táta pořád pozoruje, to už si sedl ke mně na podlahu. Byla jsem ráda, že chce se mnou hrát. On ale vůbec nechtěl. Řekl: "Pojď, teď ti ukážu, jak se to správně hraje".

Ich weiß noch genau, wie er die Figuren in Position brachte, versuchte, mir die Regeln des Schachspiels näher zu bringen und einen Vortrag über Strategie und Taktik hielt. Wie man den Gegner erobert, wollte er mir erklären. Das hat mich aber überhaupt nicht interessiert und wenig begeistert. Mit einem "Ich mag das nicht spielen" hab' ich mich zu Mama, die uns schon die ganze Zeit schmunzelnd beobachtet hatte, auf die Bank verzogen. Papa aber blieb am Boden sitzen und spielte gegen sich selbst Schach.

Ještě přesně vím, jak táhl figurkami, pokoušel se přiblížit mi pravidla šachu, jak měl přednášku o strategii a taktice. Chtěl mi vysvětlit, jak dostat soupeře. To mě ale vůbec nezajímalo a moc nenadchlo. Se slovy "Já to hrát nechci" jsem se vydala za mámou, která nás už delší dobu s úsměvem sledovala, usazená na lavici. Táta ale zůstal sedět na podlaze a hrál šachy sám proti sobě.

Auszug aus "Falco war mein Vater", Aufgezeichnet von Martina Bauer

To byl úryvek z knihy "Falco byl můj otec", kterou napsala Katharina Bianca Vitkovic a zaznamenala Martina Bauer.

Falco war mein Vater 

Falco war mein Vater

 Falco war mein Vater

Falco war mein Vater

 Falco war mein Vater

Falco war mein Vater

 Falco war mein Vater

Falco war mein Vater

Falco war mein Vater

 Falco war mein Vater

Falco war mein Vater

Falco war mein Vater

 

Zdroj/Quelle:

http://einestages.spiegel.de/static/authoralbumbackground/1343/_nannte_mich_katze.html?o=position-ASCENDING&s=12&r=1&a=1343&c=1

 


Přidat nový komentář:




Ochrana proti spamu. Napište prosím číslici pět:

Nová stránka 1